ייעוץ ללומדי שפות

יצירת קשר

ראשת היחידה: חיה פישר
chaya.fischer@mail.huji.ac.il
טל': 02-5882664
חדר 5806, הפקולטה למדעי הרוח


משרדי היחידה: 
languagehu@savion.huji.ac.il
טל': 02-5882771
חדרים 5807/5805, הפקולטה למדעי הרוח


שעות קבלה:
ימים א'-ה' - 09:00:13:00 

 

ברוכים הבאים לדף של צוות הייעוץ ללומדי שפות!

אנחנו כאן לשירותכם. בעמוד זה נסביר על ייעוץ בתחום לימודי השפות  Language Learning Advising  ונזמין את המעוניינים ליצור איתנו קשר.

למה בכלל צריך ייעוץ ללומדי שפות?

התלמידים בקורסי השפות אצלנו ביחידה (אתם :) ) באים ממגוון רקעים ומטרותיכם בלמידה שונות. לחלקכם רקע עשיר ברכישת שפות, ואולי גם ידע קודם בשפה שאתם לומדים באוניברסיטה כעת, וחלקכם פותחים דף חדש.

כך או כך, רכישת שפה היא תהליך ארוך ומורכב שדורש לא רק השקעה והתמדה, אלא גם מודעות לתהליכי למידה ופיתוח ושכלול אסטרטגיות מגוונות. קורסי השפה, על אף היותם מאוד מושקעים ואינטימיים יחסית, אינם מותאמים לכל אחת ואחד באופן אישי. מטרות הקורסים, תוצרי הלמידה, המתודולוגיה ומבנה המטלות  כולם נבנים מתוך תפיסת המסוגלות (can do), ברוח המסגרת האירופית להוראת שפות CEFR)). אולם כדי לממש את הפוטנציאל הטמון בקורסים, חיוני שכל לומד יהפוך למעין "מנהל פרויקט" של הלמידה של עצמו: הגדרת מטרות אישיות, מודעות לחוזקות ולחולשות, מציאת כלים למקסום הלמידה, מעקב אחר התקדמות אישית, למידה פעילה ממשוב שמתקבל מצוות ההוראה, ועוד.

למי מתאים הייעוץ?

  • לומדים שמגיעים עם ידע קודם אך זקוקים לקורס הנוכחי כדי להשלים את התמונה ולרכוש מיומנויות פעילות על גבי ידע תיאורטי או מסוגלות חלקית (partial competence). לעיתים קרובות לומדים אלה זקוקים להנחיה כיצד לנצל את זמן השיעור ואת המשימות באופן מיטבי למטרותיהם.
  • לומדים שכבר מתמחים בדיסציפלינה שלהם ומעוניינים לגשר בין הנעשה בקורסים לבין תחומי העניין האקדמיים שלהם
  • לומדים שרוצים ללמוד לנהל את הזמן ואת תהליכי הלמידה שלהם טוב יותר
  • לומדים שמשקיעים בלמידה אך מתקשים לעמוד בקצב הקורס או לראות את "התמונה הגדולה" של השפה הנלמדת
  • לומדים שחווים קושי בהיבט מסוים של הקורס לצד הצלחה בתחומים אחרים (כגון קושי בהבנת הנשמע לצד הבנה דקדוקית טובה, או הבנת הנקרא ברמה גבוהה אך חשש לדבר בשפה עם אחרים)
  • לומדים שרוצים להבין איך להטמיע את המשוב שהם מקבלים על מטלות הקורס כדי למקסם את הלמידה שלהם בקורס

מה לא עושים בייעוץ?

הייעוץ איננו שיעור פרטי או שיעור עזר. לא עוברים על "חומר" ולא מקבלים עזרה במילוי משימה לצורך הקורס. לומדים איך ללמוד כדי להצליח כמה שיותר במסגרת הקורס עצמו.

אז מה בעצם עושים בפגישת ייעוץ?

פגישת ייעוץ היא כמו שיחה עם "אח.ות גדול.ה" שיחה פתוחה ולא פורמלית עם מישהו שיש לו ניסיון עשיר בלימודי שפות ואינו מגיע לפגישה בתור מורה. גם אם אנחנו מורים, אנחנו מגיעים לפגישות הייעוץ בכובע אחר. בשיחת ייעוץ משתפים ברצונות ובתחושות, מנסים להגיע יחד לתובנות, ומגבשים יחד תוכנית פעולה פרקטית. נבחן יחד את ספרי הלימוד, את המחברת שלכם, את המשוב שאתם מקבלים על מטלות אך במבט-על ולא כדי לפתור קושי נקודתי.

מדובר בתהליך ולא בפגישה בודדת. בדרך כלל תהליך הייעוץ מורכב משלוש פגישות לפחות (שאורכן בין חצי שעה לשעה) ובהן עוברים תהליך של רפלקציה, ניתוח מטרות, חשיבה על דרכי פעולה אפשריות, בקרה משותפת על יישום האסטרטגיות שמגבשים יחד ורכישת כלים להמשך ניהול תהליך אישי גם ללא תלות ביועצ.ת. מפגשי הייעוץ הם מקום בטוח מחוץ לסביבת הקורס ולא ישפיעו על ההערכה שלכם בו. חשוב שתדעו שתוכן השיחות חסוי; עם זאת, מתקיים תיאום שוטף בין היועצים לבין צוות המורים כדי שגם הם יוכלו לתרום מנקודת מבטם וכישוריהם לגיבוש קו מותאם אישית לכל לומד במסגרת הייעוץ.

מי אנחנו ומה ההכשרה שלנו?

לכל אחד מאיתנו ניסיון עשיר ברכישת שפות, בהנגשת שפות לאחרים ובשיח עם לומדים שמטרתו הגעה לתובנות, המללתם, וגיבוש תוכנית פעולה בהתאם. עולם הייעוץ ללומדי שפות הוא תחום מתפתח ומתבסס על ספרות מקצועית בתחום (למתעניינים, מומלץ למשל לעיין במדריך מקיף זה). בדומה לפיתוח היחידה ללימודי שפות כולה, אנחנו עובדים בשיתוף פעולה הדוק עם מרכזים ועמיתים במוסדות להשכלה גבוהה בחו"ל. בתחום הייעוץ בולטים מרכזים בגרמניה וביפן שמהם אנחנו לומדים. כל מורי היחידה ללימודי שפות מקבלים הכשרה פרטנית מטעם היחידה ועוסקים בהמשך פיתוח מקצועי רציף, וכך גם אנחנו, צוות היועצים.

איך יוזמים פגישת ייעוץ?

נא לפנות ליועץ שאחראי על השפה שאתם לומדים. במסגרת תיאום הפגישה תתבקשו למלא את טופס הפנייה לייעוץ מוזמנים כבר למלא את הטופס במקביל לפנייה אלינו.

צוות הייעוץ לתלמידי היחידה ללימודי שפות

HUJI CEFR HSK CHINESE לימודי סינית ירושלים אוניברסיטה study learn Jerusalem

ג'קי שן

צוות סינית ויועצת ללומדי סינית
yage.shen@mail.huji.ac.il

קרא עוד
למידה ולימוד שפות הם שאיפת חיי.

בסין, ניהלתי בית ספר פרטי לשפות. במקביל, לימדתי את השפה המנדרינית וקורסי תרבות שונים לנציגים דיפלומטים מהשגרירות והקונסוליה האמריקאית ומהקונסוליה הישראלית בצ'נגדו במהלך 6 שנים. ניסיוני האישי בתור תלמידה לשפות זרות מאפשר לי להזדהות עם קשייהם של תלמידיי, להסביר להם את הניואנסים וההבדלים הקלים שיש במילים הנרדפות בסינית, וכך לתת להם תפיסה חדה יותר של השפה. כתוצאה מכך הם מסוגלים לדבר סינית בצורה מדויקת. זה בדיוק מה שאני שואפת לעשות עם תלמידים ישראלים בארץ.

מבחינה אקדמית, אני רוצה לעבוד עם ישראלים אשר הגיעו לרמת שליטה גבוהה בשפה הסינית, ויחד איתם, לכתוב מילון סיני עברי ועברי סיני כדי להועיל לתלמידים משתי המדינות. אני מאמינה שמילונים דו-לשוניים הם כלי הכרחי על מנת לצלוח את עולמות המבוך של שתי השפות היפות והעתיקות הללו.

 

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

王国维《人间词话》

 

קראו פחות